Про школу
Наша мета — не навантажувати студентів важкою граматикою, роблячи з них філологів, — ми навчаємо справжній, живій мові. Тій, яку ви почуєте у магазині, яка дозволить вам спілкуватися, заводити знайомства та чітко формулювати свої думки іноземною мовою.
відділ продаж
Other і another в англійській мові

24.09.2025
3 хвилин на читання

Other і another в англійській мові

Уявіть: ви спокійно розмовляєте англійською і раптом треба сказати «ще одну чашку кави» або «інші ідеї». У голові одразу спливають два майже однакові слова — another і other. Обидва начебто означають «інший», але вживаються вони в різних ситуаціях. Саме ця дрібниця часто плутає навіть тих, хто вже непогано говорить англійською. У цьому тексті без зайвої нудоти розберемо, коли підходить another, а коли потрібен other, наведемо яскраві приклади з живої мови й кілька хитрих лайфхаків, щоб у наступній розмові звучати впевнено, як справжній носій.

Зміст:
Other – це слово, яке допомагає говорити про щось інше, відмінне від уже згаданого. Його використовують, коли порівнюють предмети, людей або групи: the other room – інша кімната, other people – інші люди. Воно не вказує на кількість, а підкреслює різницю або належність до іншої категорії. Other може бути прикметником (other books), займенником (some like tea, others prefer coffee) або іменником у виразах на кшталт the other. Головне пам’ятати: other – про відмінність, про «не цей, а якийсь інший», а не про додавання ще одного такого самого предмета, як робить another.

Правило вживання other і others

Коли вживаються the other і the others

Правила вживання

Що означає

Other

  • Other – прикметник або займенник без -s, ставимо безпосередньо перед іменником у множині або з необчислюваними: other books, other information.
  • Others – лише займенник, що замінює вже названий іменник: Some people like hiking, others prefer the beach. Якщо після слова не стоїть іменник, потрібна форма others.
  • The other використовують, коли говорять про конкретний другий або останній елемент із обмеженої кількості: I have two cats: one is playful, the other is shy.
  • The others підходить, коли йдеться про кілька решти елементів із відомого набору: Ten students came, the others stayed home. Ключова ідея – замкнене коло предметів, відоме співрозмовникам.
  • Прикметник: ставимо перед іменником без артикля, якщо говоримо про «інших» узагалі: other ideas, other people.
  • Як займенник: others замінює цілу групу, щоб не повторювати іменник: Some students are tired, others are excited.
  • З означеним артиклем: the other вказує на конкретний об’єкт з обмеженої кількості: I have two pens: one is blue, the other is black.
  • У множині: the others – «решта» відомого набору: Five tickets are sold, the others are still available.
Пам’ятайте: без артикля – про невизначених «інших», з артиклем – про конкретних.
Слово other перекладається як «інший», «інший із решти», «решта». Воно описує предмет, людину чи ідею, що відрізняються від уже згаданих. Наприклад: other countries – інші країни (не ті, про які йшла мова), the other side – інший бік. У розмовній мові його часто вживають як іменник: some like tea, others prefer coffee – одні люблять чай, інші надають перевагу каві.
Another перекладається як «ще один», «додатковий» і використовується, коли ми говоримо про щось того ж типу, але додаємо до вже наявного або хочемо повторення дії. Це слово підкреслює кількість і завжди стосується однини: another cup of tea — ще одна чашка чаю, let’s watch another episode — давай подивимося ще одну серію. Може виступати як прикметник перед іменником (another idea), так і як займенник, замінюючи іменник (I’d like another, please). Часто another показує нову спробу чи вибір: give it another try, find another way.

Правила вживання

Що означає

Another

  • Зі злічуваними іменниками в однині: I need another ticket – «Мені потрібен ще один квиток».
  • Як займенник без іменника: I’ve eaten two apples, but I could eat another – «Я з’їв два яблука, але можу з’їсти ще одне».
  • З виразами часу та відстані: Wait another five minutes – «Почекай ще п’ять хвилин».
  • У значенні «ще один такий, але інший екземпляр»: Let’s try another way – «Давай спробуємо ще один шлях».
Не вживається з множиною: якщо треба підкреслити «декілька додаткових», використовують other або more: other books, more apples.
Основна ідея – додати або повторити щось, а не просто вказати на відмінність. Ми кажемо Can I have another coffee? – «Можна ще одну каву?» – коли хочемо не новий вид напою, а просто ще одну чашку. Let’s play another game – «Давай зіграємо ще одну партію». На відміну від other, яке підкреслює різницю, another майже завжди стосується однини.
Обидва перекладаються як «інший», але сенс і сфера вживання різні.
  • Other насамперед підкреслює відмінність: «інший», «не цей», «решта». Його використовують, щоб показати контраст або належність до іншої категорії: other people – «інші люди» (не ті, про яких ішлося), the other side – «інший бік». Може бути прикметником, займенником або в поєднанні з артиклем the для конкретних об’єктів.
  • Another завжди натякає на додавання, повтор або ще один екземпляр того самого: another cup of tea, another chance, another reason. Також передає ідею «додатково» в часі чи відстані: wait another five minutes, walk another mile. Як займенник замінює іменник, якщо він зрозумілий із контексту: Can I have another?
Головна підказка: other – про відмінність («не цей, а інший»), може вживатися і з одниною, і з множиною. Another – про кількість, «ще один такий самий», і майже завжди в однині.

Чим відрізняються other і another