Про школу
Наша мета — не навантажувати студентів важкою граматикою, роблячи з них філологів, — ми навчаємо справжній, живій мові. Тій, яку ви почуєте у магазині, яка дозволить вам спілкуватися, заводити знайомства та чітко формулювати свої думки іноземною мовою.
відділ продаж
  • /
  • /
Прийменники часу в німецькій мові

26.05.2025
3 хвилин на читання

Прийменники часу в німецькій мові: правила, приклади та практика

У німецькій мові прийменники, що вказують на час, — це буквально основа будь-якого висловлювання, де потрібно зазначити, коли щось відбувається. Вони постійно з’являються в розмовах — чи то ділові зустрічі, відпустка, розклад чи просто розповідь про день. Такі слова, як „am“, „im“, „um“, „von … bis“, „seit“ і „ab“ не просто прикрашають мову — вони задають їй часові рамки. Головне тут — зрозуміти не тільки їхнє значення, а й те, як вони «дружать» з відмінками. А дружать вони найчастіше з давальним. Ось дивись. Хочеш сказати, що зустріч у понеділок? Буде am Montag. Якщо в травні — am 10. Mai. А якщо мова йде про частину доби, то теж „am“ — am Morgen, наприклад. Але от ніч — окрема історія. Там уже не „am“, а „in der Nacht“. Такі дрібниці важливо тримати в голові, інакше легко помилитися.
Коли потрібно сказати, що щось відбувається у певному місяці або, скажімо, влітку, то тут вступає „im“: im Januar, im Sommer. І якщо подія прив’язана до точного часу за годинником — наприклад, урок починається о 9 — тоді без варіантів: um 9 Uhr. Дуже зручно і просто, якщо зрозуміти принцип.
А як бути з часовими проміжками? Тут на допомогу приходить зв’язка „von … bis …“. Типовий випадок — von Montag bis Freitag, тобто з понеділка по п’ятницю. Або, наприклад, von 9 bis 17 Uhr — робочий день. Усе чітко й логічно.
Тепер про „seit“. Цей прийменник розповідає про те, що почалося в минулому і триває досі. Наприклад: seit 2020 — означає, що вже з 2020 року і донині. А якщо хочеш позначити, що щось почнеться в майбутньому, тут вступає „ab“ — ab morgen, тобто з завтрашнього дня. І так, майже всі ці прийменники вимагають давального відмінка — і це не те, що можна ігнорувати. Помилка у відмінку швидко видає, що з граматикою ти на «ви». Щоб не заплутатися, краще не намагатися вивчити все відразу, а потроху, на прикладах, через практику, засвоювати, як вони працюють. Тільки так вони почнуть звучати природно, а не як натягнута теорія.

Зміст:

Загальне поняття прийменників часу

Часові прийменники в німецькій мові, або temporale Präpositionen, відіграють ключову роль у граматиці і є невід’ємною частиною повсякденної комунікації. Вони дозволяють точно визначити часові параметри подій: коли саме щось відбулося, відбувається або відбуватиметься. Ці прийменники задають часові орієнтири, вказуючи як на конкретний момент, так і на тривалість або початкову точку дії. Саме завдяки їм висловлювання стають точними й структурованими, дозволяючи уникнути двозначності.
Часові прийменники використовуються для відповіді на такі фундаментальні запитання, як „Wann?“ (Коли?), „Seit wann?“ (З якого моменту?), „Wie lange?“ (Як довго?). Кожен із них вбудовується в контекст, відображаючи різні часові значення. Наприклад, конструкція am Montag допомагає підкреслити певний день тижня, коли відбулася дія, тоді як seit einem Jahr акцентує на тривалості дії, що почалася в минулому й триває до цього моменту.
Окрім смислового навантаження, ці прийменники вимагають дотримання граматичних правил — а саме правильного відмінка. Це один із найважливіших аспектів у їхньому використанні, адже помилка у відмінку не тільки порушує граматику, а й може спотворити зміст висловлювання. Найчастіше вживаними відмінками у зв’язці з часовими прийменниками є Dativ (давальний) і Akkusativ (знахідний). Наприклад, seit завжди потребує давального відмінка: seit einer Woche — «протягом тижня», тоді як für, що виражає відрізок часу, особливо в контексті майбутніх або нейтральних дій, вимагає знахідного відмінка: für eine Woche — «на один тиждень».
Варто зазначити, що без чіткого розуміння правил сполучуваності прийменників із відмінками складно будувати правильні німецькі речення. Це особливо актуально при усному спілкуванні, написанні листів, складанні ділових документів. Найменша помилка може вплинути на сприйняття сказаного.
Кожен часовий прийменник також характеризується власною специфікою, контекстом уживання та семантичними відтінками. Наприклад, прийменники ab або von … bis позначають чіткі часові межі — від якого моменту до якого відбувається дія. Прийменники на кшталт um або im використовуються для точного вказування моменту або періоду: um 8 Uhr — «о 8 годині», im Dezember — «у грудні». Ці відмінності важливі не тільки з точки зору граматики, але й для правильного тлумачення висловлювання в реальних комунікативних ситуаціях.
Регулярне повторення, активне використання конструкцій у мовленні, а також практика на реальних прикладах — усе це значно полегшує процес запам’ятовування. Коли прийменники починають сприйматися не як набір сухих правил, а як частина живої мови, вони поступово закріплюються на рівні автоматизму, роблячи мовлення природним і граматично точним.

Темпоральні прийменники — одна з найважливіших і водночас базових тем у граматиці німецької мови. Навіть на початковому рівні володіння мовою з ними стикаються щодня — у розмовах, під час читання повідомлень, заповнення анкет або планування зустрічей. Їхню роль важко переоцінити, адже без них неможливо точно вказати, коли відбувається або відбулося те чи інше явище.
Німецька мова пропонує досить широку систему часових прийменників, кожен з яких несе свою унікальну функцію і підпорядковується певним граматичним законам. Прийменник um, наприклад, використовується, коли потрібно вказати точний момент часу, найчастіше — конкретну годину: um 14 Uhr — «о 14:00». Цей прийменник незамінний при згадуванні розкладів, графіків, домовленостей.
Інші прийменники, як-от am, застосовуються при позначенні днів тижня або конкретних дат: am Freitag — «у п’ятницю», am 10. Juni — «10 червня». Вони створюють чітке уявлення про день, коли відбувається подія, і роблять мовлення конкретнішим.
Існують також прийменники, що підкреслюють тривалість дії. Один із найпоширеніших — seit. Він вказує на дію, яка почалася в минулому й триває в момент мовлення: seit drei Jahren — «вже три роки». Такі конструкції особливо важливі при розповіді про особистий досвід, стаж роботи, тривалі процеси.
Кожен із часових прийменників потребує дотримання певного відмінка. Це правило не є формальністю — воно впливає на граматичну точність і розуміння сказаного. Прийменник seit, як уже згадувалося, вимагає давального відмінка: seit einem Monat. Якщо помилково використати знахідний, вийде некоректна й неприродна для носія мови конструкція.
Прийменник für, навпаки, вимагає знахідного відмінка і вказує на тривалість дії, особливо в майбутньому чи абстрактному контексті: für zwei Wochen — «на два тижні». Таким чином, вибір відмінка безпосередньо залежить від конкретного прийменника й контексту його вживання.
Помилки у виборі прийменника чи відмінка можуть не просто порушити граматичну норму, а й повністю змінити зміст висловлювання. Наприклад, заміна seit на für у невідповідному контексті призведе до непорозуміння: seit einer Woche означає, що дія триває, а für eine Woche — що вона обмежена в часі.
Розуміння логіки використання прийменників приходить не лише через вивчення правил, а й завдяки спостереженню за їхнім уживанням у реальному мовленні. Чим більше прикладів — тим легше вловити закономірності. Дуже корисно стежити за конструкціями у фільмах, діалогах, аудіозаписах, а також у текстах — усе це сприяє розвитку мовного чуття та граматичної інтуїції.
У межах цього розділу розглядаються найчастіше вживані часові прийменники німецької мови. Аналізуються ситуації, в яких вони застосовуються, граматичні особливості їхнього побудови та можливі труднощі при використанні. Такий підхід дозволяє не просто вивчити форму, а й глибоко зрозуміти функціональне навантаження кожної конструкції. У результаті той, хто вивчає мову, починає використовувати прийменники усвідомлено й точно, наближаючись до мови носіїв не лише граматично, а й інтуїтивно.

Прийменник „vor“

Конструкція „von … bis“

Прийменники “am” і “um”

Прийменник “seit”

Основні прийменники часу та їхні особливості

Якщо потрібно сказати, що щось відбулося в минулому, то німецький прийменник „vor“ — саме те, що потрібно. Він допомагає вказати, скільки часу тому сталася та чи інша подія. Це дуже зручно, коли ти розповідаєш про свій досвід, минулі події або просто згадуєш, що було нещодавно. Наприклад:
  • vor einer Woche — тиждень тому,
  • vor drei Jahren — три роки тому,
  • vor einer Stunde — годину тому.
Цей прийменник завжди потребує давального відмінка (Dativ). Це одне з тих правил, які обов’язково потрібно запам’ятати, бо помилка у відмінку може повністю спотворити зміст сказаного або зробити фразу граматично неправильною. Наприклад:
  • vor einem Monat, а не „vor einen Monat“.
  • Невелика помилка — але в німецькій це має значення.
Важливо: „vor“ використовується лише для вказання на минуле. Він не застосовується до майбутнього часу — для цього є інші конструкції.
Крім того, його не варто плутати з „bevor“. Хоча звучать вони схоже, це різні речі: „bevor“ — це сполучник, який означає «перед тим як» і вимагає зовсім іншої граматичної структури. Наприклад:
  • Bevor ich gehe, rufe ich dich an — Перш ніж я піду, я тобі подзвоню.
Якщо ти хочеш швидко й просто сказати, коли щось сталося, „vor“ — чудовий вибір. Він робить мовлення конкретним, а інформацію — чіткою.
Німецька конструкція „von … bis“ — це зручний спосіб позначити часовий проміжок, тобто коли саме починається і закінчується якась дія або подія. Вона аналогічна українському виразу «з … по …».
Дуже часто ця конструкція зустрічається в розкладах, діловому листуванні, повсякденних розмовах, коли потрібно чітко визначити межі періоду. Наприклад:
  • von Montag bis Freitag — з понеділка по п’ятницю,
  • von 8 bis 12 Uhr — з восьмої до дванадцятої години.
Важливо пам’ятати, що обидва слова — „von“ і „bis“ — не потребують артиклів і не змінюють відмінка слів, із якими вживаються. Це означає, що іменники після них залишаються в своїй основній формі — без змін.
Головне правило: після „von“ завжди стоїть початок періоду, а після „bis“ — його кінець. Порушувати цю послідовність не варто, інакше сенс може бути втрачений.
Конструкція використовується не тільки з днями тижня або часом доби. Вона прекрасно працює і з іншими часовими орієнтирами — наприклад, з місяцями, порами року або навіть точними датами:
  • von Januar bis März — з січня по березень,
  • von 1990 bis 2005 — з 1990 по 2005 рік.
  • Така універсальність робить „von … bis“ дуже корисною в німецькому мовленні.
Інколи, особливо в офіційному або більш формальному контексті, після „bis“ може з’явитися артикль або додатковий прийменник — наприклад:
  • bis zum Abend (до вечора),
  • bis zur Pause (до перерви).
  • Це залежить від структури речення та необхідного значення. Але в повсякденному мовленні найчастіше використовується саме проста форма без додаткових слів.
Прийменник „am“ у німецькій мові використовується в тих випадках, коли йдеться про дні тижня, конкретні календарні дати або частини доби. Він відповідає на питання «Коли?» і вимагає давального відмінка (Dativ), що важливо враховувати при побудові речень.
Класичні приклади:
  • am Montag — «у понеділок»,
  • am 10. Mai — «10 травня»,
  • am Morgen — «вранці».
  • Це один із найпоширеніших часових прийменників у німецькій мові, особливо в повсякденних розмовах — у планах, розкладах, описах подій. Якщо ти хочеш сказати, що щось відбудеться у певний день або в конкретну пору доби, найімовірніше, підійде саме „am“.
  • Однак є невелике виняток — in der Nacht («вночі»). У цьому випадку використовується „in“, а не „am“, і це просто потрібно запам’ятати як сталу конструкцію.
  • Також варто зазначити, що „am“ утворене зі злиття прийменника „an“ і означеного артикля „dem“, тому не дивно, що після нього йде давальний відмінок. Його легко запам’ятати за схемою:
  • день тижня, дата або частина доби → „am“ + Dativ.
  • Це правило працює стабільно й допомагає уникати помилок у звичайних повсякденних фразах.
Прийменник „um“, своєю чергою, служить для вказання точного часу. Він відповідає на питання «О котрій?» і використовується там, де йдеться про конкретний момент — годину, хвилину, чіткий час за розкладом. Наприклад:
  • Der Zug kommt um 14 Uhr — «Потяг прибуває о 14:00».
  • Тут важливо розуміти, що після „um“ не використовується відмінок, оскільки прийменник стоїть перед числовим або фіксованим позначенням часу.
  • Ще один характерний приклад — um Mitternacht («опівночі»). Хоча тут немає числа, це все одно чітко визначений момент часу, тому „um“ підходить ідеально.
  • Цей прийменник часто зустрічається в розкладах, оголошеннях, планах на день — скрізь, де важлива точність.
  • Ключова різниця між „am“ і „um“ полягає в тому, що „am“ позначає дату, день або частину доби, а „um“ — конкретний час на годиннику.
  • Порівняння допоможе запам’ятати:
  • am Dienstag — «у вівторок»,
um 9 Uhr — «о 9 годині».
Тобто якщо мова йде про якийсь день — обираємо „am“, якщо про точний час — „um“. Це дві різні точки на часовій шкалі, і плутанина між ними може збити співрозмовника з пантелику, особливо в діловій чи офіційній ситуації. Тому правильне використання цих прийменників важливе не лише для граматики, а й для чіткого розуміння.

Прийменник „seit“ у німецькій мові використовується тоді, коли потрібно показати, що дія почалася в минулому й триває до теперішнього моменту. Він відповідає на питання „Seit wann?“ — «З якого часу?», і це ключ до його правильного вживання.
Наприклад, у реченні Ich wohne hier seit 2020 — «Я живу тут з 2020 року» — підкреслюється, що людина оселилася тут тоді й досі живе. Після „seit“ завжди використовується давальний відмінок (Dativ), і це одне з перших правил, яке варто запам’ятати.
Прийменник можна вживати не тільки з конкретними роками, а й з днями тижня, порами року, точним часом або тривалістю. Наприклад:
  • seit Montag — «з понеділка»,
  • seit dem Sommer — «з літа»,
  • seit einer Stunde — «вже годину».
  • Такі конструкції особливо корисні в повсякденному мовленні, коли говориш про роботу, проживання, навчання чи інші тривалі процеси.
  • Важливо пам’ятати: „seit“ підходить лише для незавершених дій — тих, що ще тривають на момент мовлення. Якщо ти хочеш сказати, що працюєш у компанії з 2018 року і досі там — це типовий приклад для „seit“: Ich arbeite hier seit 2018.
А от якщо дія вже завершилась, потрібен буде інший прийменник.
„Seit“ — один із найуживаніших часових прийменників у німецькій мові, особливо в розмовному стилі. Тому варто не просто вивчити його форму, а якнайшвидше почати вживати у власних реченнях — так він швидше запам’ятається й стане природною частиною мови.

Під час вивчення німецьких прийменників часу дуже легко заплутатися. Багато прийменників схожі за звучанням або значенням, а ще кожен із них має свої вимоги до відмінків і контексту вживання.
Перша поширена помилка — вибір неправильного прийменника.
Наприклад, початківці часто кажуть im Montag, хоча правильно — am Montag. Тут потрібно запам’ятати чітку логіку:
  • Якщо йдеться про день тижня або точну дату — використовуємо am.
  • Якщо згадується місяць, пора року або абстрактний період — вибираємо im.
  • А якщо йдеться про точний час — um.
Друга помилка — це неправильний відмінок.
Дехто забуває, що після прийменників часу, як-от seit, vor, ab, am, im, nach, завжди йде Dativ (давальний відмінок).
А ось прийменник für, навпаки, вимагає Akkusativ (знахідний відмінок). Це важливо для правильного побудови фрази.
Наприклад:
  • für zwei Wochen — на два тижні (знахідний),
  • seit zwei Wochen — вже два тижні (давальний).
Третя часта помилка — плутанина у значеннях.
Особливо часто плутають seit і vor.
Запам’ятай просте правило:
  • seit використовується, коли дія почалася в минулому і ще триває.
  • Наприклад:
  • Ich wohne hier seit 2021 — Я живу тут з 2021 року (і досі тут живу).
  • А от якщо дія вже завершилась — потрібен vor:
  • Ich bin vor einem Jahr umgezogen — Я переїхав рік тому.
Щоб запам’ятати всі ці тонкощі, найкраще не зубрити правила, а вивчати їх на прикладах. Реальні фрази працюють набагато краще, ніж списки. Ось кілька корисних конструкцій:
  • am Montag,
  • um 9 Uhr,
  • seit 2022,
  • für drei Tage,
  • von Januar bis März,
  • vor zwei Wochen.
Повісь такі фрази на робоче місце, зроби шпаргалку на телефоні або наклей стікери — і ти бачитимеш їх постійно. Чим частіше вони потрапляють на очі, тим швидше запам’ятаються.
І головне — не бійся робити помилки.
Помилки — це частина процесу. З кожним разом ти впевненіше використовуватимеш потрібний прийменник.

Типові помилки та поради щодо запам’ятовування

Щоб по-справжньому вивчити прийменники часу, недостатньо просто знати теорію. Потрібна регулярна практика — і чим вона різноманітніша, тим краще. Ось кілька простих завдань, які допоможуть закріпити знання:
1. Встав прийменники:
Der Film beginnt ___ 20 Uhr.
Wir treffen uns ___ Freitag.
Ich bin ___ einer Woche in Berlin.
Die Ferien sind ___ August.
(Відповіді: um, am, seit, im)

2. Переклади німецькою:
— Урок починається о 8 годині.
— Я живу тут з квітня.
— Ми поїхали три дні тому.
— Він працює з понеділка по середу.
(Підказки: um 8 Uhr, seit April, vor drei Tagen, von Montag bis Mittwoch)

3. Придумай приклади з життя.
Склади по одному реченню з кожним із наведених прийменників:
am, im, um, seit, vor, ab, für, von … bis, nach.
Приклад:
— Ich stehe am Samstag früh auf.
— Wir fliegen im Juli ans Meer.
— Der Unterricht beginnt um 9 Uhr.
— Ich arbeite seit 2020 in dieser Firma.
— Vor einem Monat war ich krank.
— Ab Montag beginnt der Kurs.
— Ich bleibe für zwei Wochen in Berlin.
— Die Ausstellung ist von Dienstag bis Freitag geöffnet.
— Nach dem Essen gehen wir spazieren.
Чим частіше ти створюєш подібні речення, тим легше буде використовувати потрібні прийменники у мовленні — впевнено й без помилок.


Практичні вправи