Про школу
Наша мета — не навантажувати студентів важкою граматикою, роблячи з них філологів, — ми навчаємо справжній, живій мові. Тій, яку ви почуєте у магазині, яка дозволить вам спілкуватися, заводити знайомства та чітко формулювати свої думки іноземною мовою.
відділ продаж
In time або on time: різниця в англійській мові
13.09.2024
4 хвилин на читання

In time або on time: різниця в англійській мові

Привіт! Ти коли-небудь плутав «in time» і «on time»? Ми теж! На перший погляд, різниця між цими виразами зовсім не очевидна, але насправді вона є, і доволі важлива. Давай розберемося разом, щоб більше не ламати голову і завжди використовувати їх правильно. Поїхали!
Зміст:

In time в англійській мові - вчасно, у відповідний час

«In time» - це про те, коли ти опиняєшся десь або робиш щось у потрібний момент, але з невеликим запасом часу. Уяви собі ситуацію: у тебе урок починається о 8:30, і ти приходиш до школи не рівно до дзвінка, а трохи раніше, скажімо, о 8:25. Це означає, що ти прийшов in time, бо ти не запізнився, але й прийшов не прямо тютелька в тютельку. Ще приклад - ти здаєш контрольну, і в тебе залишається пара хвилин, щоб усе перевірити і зробити перепочинок. Це теж in time, тому що ти не зробив усе в останній момент, а залишив собі трохи більше часу.
У принципі, in time можна використовувати, коли ти встигаєш зробити щось до певного моменту або коли з'являється відповідний час для дії. Наприклад, ти захворів, але прийняв ліки in time - вчасно, щоб не стало гірше. Або ти зловив м'яч in time - якраз до того, як він упав на землю. Це не просто про дотримання термінів, а про те, що ти ловиш потрібний момент і дієш із випередженням, а не впритул.
Тож, якщо ти хочеш сказати, що ти десь був заздалегідь або зробив щось із запасом, використовуй in time!
I arrived in time to get a good seat for the movie.
Я прийшов заздалегідь, щоб зайняти гарне місце на фільм.
(Тобто я не просто встиг до початку фільму, а прийшов трохи раніше, щоб вибрати краще місце).
She finished her project in time for the presentation.
Вона закінчила проєкт вчасно, щоб встигнути підготуватися до презентації.
(Тут не про те, що вона здала проєкт в останню хвилину, а про те, що в неї залишився час на репетицію й останні штрихи).
We arrived just in time before the rain started.
Ми встигли дістатися якраз вчасно, до того як почався дощ.
(Тобто трохи запізнилися б, і нас би промочило, але ми все-таки дісталися з невеликим запасом).
Пожежник вчасно врятував кота.
Пожежник встиг врятувати кота вчасно.
(Тут важливо, що він діяв швидко і встиг до того, як кіт потрапив у біду).
Словом, in time - це не просто «вчасно», а з правильним відчуттям часу і невеликим запасом!

Приклади фраз

On time в англійській мові: теж вчасно, у встановлений час

On time - це про точність і пунктуальність, коли ти робиш щось рівно в призначений час, ні раніше, ні пізніше. Наприклад, урок у школі починається о 8:30, і ти заходиш до класу рівно о 8:30 - не за 5 хвилин до початку, а саме в цей момент. Ось це і є on time! Тобто ти прийшов не заздалегідь (in time), а саме в призначений час.
Якщо вчитель каже, що всі мають здати домашку on time, значить, дедлайн установлено, і треба здати роботу рівно до цього терміну, а не після нього. Ще приклад: твій автобус за розкладом має прийти о 10:15, і якщо він приходить on time, отже, ти стоїш на зупинці і бачиш, як о 10:15 двері відчиняються просто перед тобою. Жодних затримок чи запізнень - усе йде за планом.
On time зручно використовувати, коли йдеться про розклади, зустрічі, дедлайни та інші конкретні домовленості щодо часу.

Приклади фраз

Ось кілька прикладів:
The train arrived on time.
Поїзд приїхав за розкладом.
(Тобто рівно тоді, коли було заплановано, без затримок).
Please be on time for the meeting at 9:00.
Будь ласка, будь вчасно на зустрічі о 9:00.
(Потрібно бути рівно о 9:00, а не на 5 хвилин раніше чи пізніше).
She always hands in her assignments in time.
Вона завжди здає свої завдання вчасно.
(Тобто рівно у встановлений термін).
The class starts on time every day, so don't be late.
Урок щодня починається вчасно, тож не запізнюйся.
(Рівно за розкладом, не раніше і не пізніше).
Отже, on time - це про точне дотримання часу, чітке дотримання графіку та пунктуальність. Якщо хочеш сказати, що ти прийшов рівно за домовленістю або здав завдання в призначений термін, говори on time!

Підбиваємо підсумки: у чому різниця між in time і on time в англійській мові

На перший погляд, обидва вирази можна перекласти як «вчасно», але різниця все-таки є!
In time - це про те, що ти встиг щось зробити в потрібний момент, раніше дедлайну або з невеликим запасом часу. Тут важливо, що ти прийшов або зробив щось завчасно, щоб не запізнитися або не упустити момент. Це більше про відчуття часу і підготовку заздалегідь.
On time - це про точність і пунктуальність. Ти робиш щось рівно у встановлений час, ні хвилиною пізніше і ні раніше. Це ідеально підходить для розкладів, дедлайнів і домовленостей, де кожна секунда на рахунку.
Тож, якщо ти хочеш підкреслити пунктуальність і дотримання графіка, використовуй on time. А якщо йдеться про своєчасну дію з невеликим запасом часу - обирай in time.
Ось таблиця, яка наочно показує різницю між in time і on time: