Про школу
Наша мета — не навантажувати студентів важкою граматикою, роблячи з них філологів, — ми навчаємо справжній, живій мові. Тій, яку ви почуєте у магазині, яка дозволить вам спілкуватися, заводити знайомства та чітко формулювати свої думки іноземною мовою.
відділ продаж
  • /
  • /

Привітання французькою мовою

31.03.2025
4 хвилин на читання

Привітання французькою мовою

Ти, звісно, знаєш, що французькою «привіт» — це bonjour. Але у Франції все не так просто! Там люди вітаються по-різному залежно від часу доби, ситуації й навіть ступеня дружби. Хочеш дізнатися, як правильно сказати «здрастє» босу, другу чи випадковому перехожому? Тоді читай далі!

Зміст:
Якщо ти хочеш здатися ввічливою та культурною людиною у Франції, звичайного «Salut!» (Привіт!) буде недостатньо. Для офіційних ситуацій потрібні серйозніші варіанти. Давай розберемось!
1. Bonjour — класика ввічливості
Bonjour (бонжур) — це універсальний варіант, який підійде в будь-якій ситуації. Це як «Доброго дня» українською. Його кажуть вранці та вдень, коли бачать людину вперше за день. Якщо ти заходиш до магазину, офісу чи просто спілкуєшся з незнайомими людьми, bonjour — твій найкращий друг.
Приклади:
— У магазині: Bonjour, madame. Avez-vous du pain frais? (Доброго дня, мадам. У вас є свіжий хліб?)
— В офісі: Bonjour, monsieur Dupont. Comment allez-vous? (Доброго дня, месьє Дюпон. Як у вас справи?)
2. Bonsoir — вечірній варіант
Після 18:00 або коли вже починає темніти, замість bonjour кажуть bonsoir (бонсуар). Це те саме «Доброго вечора», але для вечора. Якщо ти влетиш у ресторан і крикнеш офіціанту bonjour о 9-й вечора, тебе, звісно, зрозуміють, але це буде трохи дивно.
Приклади:
— У ресторані: Bonsoir, avez-vous une table pour deux? (Доброго вечора, у вас є столик на двох?)
— У театрі: Bonsoir, le spectacle commence à quelle heure? (Доброго вечора, о котрій починається вистава?)
3. Comment allez-vous? — Ввічливе питання про справи
Якщо хочеш не просто привітатися, а додати ввічливості, скажи: Bonjour, comment allez-vous? (Бонжур, команале ву?). Це приблизно як «Доброго дня, як у вас справи?». Але май на увазі, що так говорять у формальних ситуаціях — наприклад, з учителем, лікарем чи незнайомим дорослим.
Приклади:
— У школі: Bonjour, madame Lefevre. Comment allez-vous? (Доброго дня, мадам Лефевр. Як у вас справи?)
— У лікаря: Bonjour, docteur. Comment allez-vous aujourd’hui? (Доброго дня, лікарю. Як ви себе почуваєте сьогодні?)
4. Enchanté(e) — приємно познайомитися
Коли тебе комусь представляють, можна сказати Enchanté (аншантé), якщо ти хлопець, або Enchantée, якщо дівчина. Це означає «Приємно познайомитися» і звучить дуже елегантно.
Приклади:
— При знайомстві: Bonjour, je m’appelle Maxime. Enchanté! (Доброго дня, мене звати Максим. Приємно познайомитися!)
— У робочій обстановці: Bonsoir, je suis votre nouvelle collègue, Claire. Enchantée! (Доброго вечора, я ваша нова колега, Клер. Приємно познайомитися!)
5. Messieurs-dames — якщо вітаєш одразу всіх
Якщо ти заходиш у кафе чи магазин і хочеш привітатися одразу з усіма, можна сказати Messieurs-dames! (Месьє дам). Це як «Добрий день, пані та панове!», але в повсякденному житті.
Приклади:
— У кафе: Messieurs-dames! Qu’est-ce que vous recommandez aujourd’hui? (Доброго дня, пані та панове! Що ви сьогодні рекомендуєте?)
— У магазині: Messieurs-dames! Où puis-je trouver des souvenirs? (Доброго дня! Де я можу знайти сувеніри?)
Якщо не хочеш потрапити в незручну ситуацію у Франції, запам’ятай:
✔ Bonjour — вдень, bonsoir — увечері.
✔ Додавай Comment allez-vous?, якщо хочеш бути особливо ввічливим.
✔ Говори Enchanté(e) при знайомстві.
✔ Використовуй Messieurs-dames, якщо звертаєшся до групи людей.
Тепер ти точно не переплутаєш французькі формальні привітання!

Формальні привітання французькою мовою

Французи люблять поговорити і часто використовують неформальні привітання, особливо з друзями, сім’єю та ровесниками. Якщо скажеш суворе Bonjour найкращому другу, він може подумати, що ти на нього образився. Давай розберемо, які варіанти підходять для невимушеного спілкування.
1. Salut — універсальне «Привіт!»
Salut (салю) — це як наше «Привіт!» Його можна використовувати з друзями, родичами чи однокласниками. Але з незнайомими дорослими так краще не вітатися — це занадто неформально.
Приклади:
— З другом: Salut, Emma! Ça va? (Привіт, Емма! Як справи?)
— У школі: Salut, les gars! Vous avez fait les devoirs? (Привіт, хлопці! Ви зробили домашку?)
2. Coucou — миле та дружнє привітання
Coucou (куку) — це щось на зразок «Привітик!» або «Ку-ку!» Так говорять близьким друзям, дітям чи рідним. Використовувати з малознайомими людьми не варто — це надто неформально.
Приклади:
— По телефону: Coucou, maman! Je suis bien arrivée! (Привіт, мамо! Я добре доїхала!)
— У переписці: Coucou, tu fais quoi ce soir? (Привітик, що робиш сьогодні ввечері?)
3. Yo, Wesh — сленгові варіанти
Якщо хочеш привітатися як справжній французький підліток, можна сказати Yo! або Wesh! (веш). Це сленг, який використовують серед молоді, і він нагадує англійське «Yo!» або «Sup?»
Приклади:
— На вулиці: Wesh, mon pote! T’as vu le match hier? (Здоров, друже! Бачив учорашній матч?)
— У соцмережах: Yo, ça dit quoi? (Йо, як справи?)
4. Salut tout le monde! — Привіт усім!
Якщо треба привітатися одразу з усією компанією, можна сказати Salut tout le monde! (Привіт, народ!). Це зручно в школі, на вечірці або в колі друзів.
Приклади:
— У класі: Salut tout le monde! Vous êtes prêts pour le contrôle? (Привіт, народ! Ви готові до контрольної?)
— На зустрічі: Salut tout le monde! Ça fait longtemps! (Привіт, хлопці! Давненько не бачилися!)
5. Ça va? — Просте «Як справи?» замість привітання
У Франції часто вітаються не просто словом, а одразу питанням Ça va? (Як справи?). Іноді це навіть замінює звичайне «Привіт».
Приклади:
— З другом: Ça va, Léo? (Як справи, Лео?)
— На вечірці: Eh, ça va tout le monde? (Гей, як ви там, хлопці?)
Якщо хочеш говорити як носій, запам’ятай:
✔ Salut — універсальне «Привіт!»
✔ Coucou — для милих і дружніх привітань
✔ Yo/Wesh — молодіжний сленг
✔ Salut tout le monde! — якщо вітаєш одразу всіх
✔ Ça va? — привітання й питання про справи в одному
Тепер ти готовий до неформального спілкування французькою!

Варіанти неформального привітання французькою

Нижче подано зручну таблицю, в якій зібрано всі формальні та неформальні привітання, згадані в статті. Вона допоможе швидко зорієнтуватися та обрати відповідну фразу залежно від ситуації. У таблиці вказано французьке висловлювання, його вимову, переклад українською мовою та пояснення, коли і з ким доречно його використовувати.

Що, кому й коли казати: французькі привітання